31. Mai
Ich habe Ohnefell-Papi gefragt, wie es wohl wäre, wenn ich in der Savanne leben würde. Das ist seine Antwort.
I asked furless Daddy how it would be if I lived on the savannah. That’s his answer.
30. Mai
Nur weil Ohnefellmami ein neues Knipsding hat, darf sie mich nicht schon wieder beim Schlafen stören.
Just because my furless mommy has a new snap thing doesn’t mean she’s allowed to disturb my sleep again.
28. Mai
Glaubt nicht alles, was ihr im Internet seht. Denn es waren nicht meine Pawrents, die mir den Mond vom Himmel geholt haben, es war eine KI.
Don’t believe everything you see on the internet. Because it wasn’t my pawrents who took the moon out of the sky for me, it was an AI.
Meowmi hat ein paar Pflanzen entsorgt, von denen sie dachte, dass sie nichts mehr werden. Jetzt wachsen Blumen aus dem Müll.
Meowmi got rid of some plants that she thought were dying. Now flowers are growing out of the trash.
26. Mai
Hallo! Ich bin kein französisches Mädchen, das du zeichnen sollst.
Hello! I’m not a french girl for you to draw.
24. Mai
Seht und bewundert meine Flauschigkeit. – Aber nicht anfassen!
See and admire my fluffiness. – But don’t touch!
23. Mai
Hoffentlich werden die Erdbeeren dieses Jahr süßer, als im letzten Jahr.
Hopefully the strawberries will be sweeter this year than last year.
22. Mai
Was denn? Ihr wolltet doch etwas Süßes zum Frühstück!
What then? You wanted something sweet for breakfast!
20. Mai
Vor dem Brüllbesen habe ich keine Angst. Und vor seinem kleinen Bruder, dem schreienden Handfeger, erst recht nicht.
I’m not afraid of the roaring broom. And certainly not in front of his little brother, the screaming hand brush.
19. Mai
Ich habe es schon wieder getan. Ich habe mir ein Bild bei DrawAndCare bestellt, dieses Mal im Stil eines Wasserfarben-Portraits. Das Ergebnis ist wieder toll geworden.
I’ve done it again I ordered a painting from DrawAndCare, this time in the style of a watercolor portrait. The result is great again.
18. Mai
Gestern kam meine Futter-Bestellung an. Das hat nur einen Tag gedauert, bis die Lieferung da war. Gut zu wissen für den Fall, dass meine Pawrents mal nicht genug da haben.
My food order arrived yesterday. It only took a day for delivery to arrive. Good to know in case my pawrents don’t have enough.
16. Mai
Sollte ich mich kürzlich über meine Pawrents beschwert haben, nehme ich das hiermit zurück. Trotz ihrer Fehler, wissen sie ganz genau, wo die Leckerlies hingehören.
If I recently complained about my Pawrents, I hereby take it back. Despite their flaws, they know exactly where the treats go.
15. Mai
Auch wenn ich “nur” eine Drinnen-Katze bin, fehlt mir nichts. Meine Hoomans haben mir hier auf dem Balkon einen schönen Ort geschaffen, an dem ich mich wohl und sicher fühle.
Even if I’m “just” an indoor cat, I’m not missing anything. My Hoomans have created a nice place for me here on the balcony where I feel comfortable and safe.
14. Mai
Meine Pawrents haben heute meine Fütterungszeit verschlafen und ich dachte schon, dass ich verhungern muss. Ich glaube, es ist an der Zeit, einen zuverlässigeren Dosenöffner einzustellen …
My pawrents overslept my feeding time today and My pawrents overslept my feeding time today and I thought I was going to starve. I think it’s time to hire a more reliable can opener…
12. Mai
Ich habe hier einen Milchshake mit Mausgeschmack bestellt. Das ist eine Ewigkeit her – muss die Maus etwa erst gefangen werden?
I ordered a mouse flavored milkshake here. That was ages ago – does the mouse have to be caught first?
10. Mai
Die Sonne! Jetzt weiß ich, wo ich den ganzen Tag lang schlafen kann.
The sun! Now I know where to sleep all day long.
9. Mai
Ich glaube, ich habe bereits erwähnt, dass es niedliche Fotos von mir nur gegen Leckerlies gibt.
I think I mentioned that cute photos of me are only available for treats.
8. Mai
Hey ihr Vögel, was macht ihr da an meinem Fenster?
Hey you birds, what are you doing at my window?
6. Mai
Zu Hause ist, wo man den Bauch nicht einziehen muss.
Home is where you don’t have to suck in your belly.
5. Mai
Von wegen Kuschelbett! Die Matratze ist aus Pappe und die Bettwäsche aus einem Jutesack. Aber mir gefällt’s trotzdem!
What does cuddle bed mean here? The mattress is made of cardboard and the bedding is made of a jute sack. But I like it anyway!
4. Mai
Ich wünsche einen schönen Star-Wars-Day! 💫
I wish you a happy Star Wars Day! 💫
3. Mai
Wer seid ihr denn? – Meine Groupies?
Who are you then? – My groupies?
2. Mai
Endlich wieder Freiluftkino!
Finally open-air cinema again!
Neueste Kommentare